tag:blogger.com,1999:blog-5522879916545319315.post5812856666613991738..comments2023-11-23T13:36:02.372+01:00Comments on Cuentos Sufíes y Reflexiones que alimentan el alma: Esposas mentalesAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/05530615348440287788noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-5522879916545319315.post-48085158641754425162015-10-07T15:28:19.066+02:002015-10-07T15:28:19.066+02:00Gracias Flor, yo también los encuentro muy interes...Gracias Flor, yo también los encuentro muy interesantes. Todos llevan un mensaje que escuchar... o más :-)Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05530615348440287788noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5522879916545319315.post-2812575792258619772015-09-30T20:08:48.817+02:002015-09-30T20:08:48.817+02:00Me encantan los cuentos Sufis, excelente hablar de...Me encantan los cuentos Sufis, excelente hablar de libertad y cadenas, también de elecciones. Florhttp://www.vaqueradelespacio.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5522879916545319315.post-86124882722794614662011-12-08T23:35:04.867+01:002011-12-08T23:35:04.867+01:00Muy interesante. Gracias AlvaroMuy interesante. Gracias AlvaroAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/05530615348440287788noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5522879916545319315.post-57021808128945707292011-12-08T23:03:02.729+01:002011-12-08T23:03:02.729+01:00Esposa
Cuando un comerciante de la antigua Grecia ...Esposa<br />Cuando un comerciante de la antigua Grecia hacía un acuerdo con algún proveedor, sellaba el contrato vertiendo unas gotas de vino en el altar de alguno de sus dioses. La palabra griega para ese gesto era spendo ‘derramar una bebida’, pero debido al hábito impuesto por los comerciantes, spendo fue adquiriendo poco a poco el sentido adicional de ‘hacer un acuerdo’ o ‘firmar un contrato’.<br /><br />A partir de spendo, se formó en latín el vocablo sponsus, usado para nombrar a la persona que asume algún compromiso, así como hoy el que se compromete a patrocinar alguna iniciativa es designado, frecuentemente, con la palabra tomada del inglés espónsor (tal vez más que con la española patrocinador).<br /><br />Y si un hombre que se compromete a casarse con alguien es un sponsus, la mujer que hace lo mismo es una sponsa, palabra que llegó a nuestra lengua como esposa.<br /><br />El nombre de esposa que se da a las manillas con que se aprisionan las muñecas de alguien es una metáfora que data de la Edad Media, por la cual se vinculan las ideas de matrimonio y de falta de libertad.Alvaro olivareshttps://www.blogger.com/profile/18014734770134177872noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5522879916545319315.post-9901896124782803962011-12-08T23:02:33.143+01:002011-12-08T23:02:33.143+01:00Bueno a buen entendedor pocas palabras no creeis. ...Bueno a buen entendedor pocas palabras no creeis. Habria que meterse en materia mas profunda que dejo en el siguiente comentarioAlvaro olivareshttps://www.blogger.com/profile/18014734770134177872noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5522879916545319315.post-87910090955992940362011-04-09T19:15:29.423+02:002011-04-09T19:15:29.423+02:00Interesante observación Joanico... ¿tu por qué dir...Interesante observación Joanico... ¿tu por qué dirias?Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05530615348440287788noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5522879916545319315.post-48505442061070530422011-04-08T23:44:43.563+02:002011-04-08T23:44:43.563+02:00Maravilloso e inquietante final. Por cierto, porqu...Maravilloso e inquietante final. Por cierto, porqué a las esposas selas llama esposas?Joanico Bondiahttps://www.blogger.com/profile/12130844195215660249noreply@blogger.com